No son Astérix y Obélix, no. Son Antirix kai Symphonix, pronunciado Andirix ke Simfonix, y escrito Αντιριξ και Συμφωνιξ, allí en Grecia. Y bueno, de los tebeos publicados mejor no hablar. O ya que estamos, hablemos un poco.
Han llegado a mis ojos tres revistas griegas conteniendo historietas de Mortadelo y Filemón y Pepe Gotera y Otilio, y entre medio pasatiempos (¡algunos presentados por Tom de Tom&Jerry). Estas revistas, más pequeñas que las de aquí, de peor papel, no son a color más que la mitad de los pliegos, el resto es a blanco y negro sin grises. Para adecuar el tamaño de las viñetas a la página están recortadas y remontadas, al estilo Vértice antiguo, que rectocaban los tebeos de Marvel y redibujaban lo que hiciera falta. Por si esto fuera poco, las historietas son en su mayoría apócrifas, de autores reconocibles como Blas Sanchís, Casanyes u Osete.
Las portadas son viñetas agrandadas, colocadas sin el menos estilo y composición.
Vean algunos ejemplos de páginas:
¿Saben a qué historitea larga corresponde el dibujo de esta portada?
Las portadas son viñetas agrandadas, colocadas sin el menos estilo y composición.
Vean algunos ejemplos de páginas:
¿Saben a qué historitea larga corresponde el dibujo de esta portada?
Uno de los pocos Mortadelos griegos no apócrifos en su página a color.
Le toca el blanco y negro con sus viñetas retocaditas.
Vean otro espeluznante ejemplo de manipulación viñeteril.
Para una próxima entrada dejo las aventuras apócrifas y más portadas para el deleite del público morboso.
13 comentarios:
Mortadelón, que mal nos quieres mostrándonos estas horribles aberraciones de nuestros personajes favoritos. Vaya chapuzas editoriales se gastan por Grecia. En fin. Interesante información de como NO hacer las cosas.
¿qué será lo próximo? ¿ponerle peluca a Mortadelo, raparle las varbas al profesor Bacterio, hacer adelgazar a Ofelia...?
A saber. Igual le reducen la jornada de 25 horas a las 8 comunes al maestro Ibáñez. Sería ya el acabose.
Yo creo que esto es una venganza de los griegos por lo de José Vélez.
Impresionante lo que llegan a hacer con las viñetas. Algo parecido vi en una de las ediciones alemanas.
A mí me parece, como poco, una entrada absolutamente genial.
Grande, grande
abrazos
o.
Nos debemos sentir igual que los japoneses cuando veian las ediciones de DRAGONBALL en comic boock que se realizaban aqui por parte de PLANETA DE AGOSTINI XDXDXD
(MASINDAC)
Muy curioso, si señor.
Unos amigos me trajeron la edición griega de "El Caso de los Señores Pequeñitos", y la portada era la de "La Elasticina"... pero ya está, no llegaba a más. No me imaginaba yo que se pudieran realizar tales desaguisados!!!
Se han abierto las puertas del inframundo y ha salido esto xDD
Gracias por ponerlo Mortadelón, queremos más!!
El horror! El horror!
Chespiro, ¿tienes algún ejemplo de edición alemana que nos puedas ilustrar?
Diegus, en breves más ejemplos griegos. Sin duda cuando dicen que lo mejor es el yogur, no se equivocan.
Gracias por los comentarios, saludos a todos.
Pues lo tenía bajado del Ares, Mortadelón. Poniendo Clever und Smart. Lo que no estoy seguro es de conservarlo.
Haré por buscarlo, Chespiro.
!Saludos!
Publicar un comentario